•  首页
  • 综合报道
  • 经济形势
  • 劳动就业
  • 政策法规
  • 热点推荐
  • 创业新闻
  • 创业指导
  • 创业课堂
  • 创业故事
  • 大学生创业
  • 台国际机场英文标识错误多 老外看牌基本靠猜(图)

    综合报道  加入时间:2010/6/6 8:20:35  科杰在线 pc354.com
    资料图:台湾桃园机场

      台湾桃园国际机场一向被视为台湾的门户,结果没想到却出现“菜英文”,有民众发现,在出境广告牌上的英文错得离谱,美食街和远东航空英文拼音都写错,还有中式英译的错误,让“航空警察”变成“在天上飞的警察”。

      据台湾“今日新闻”报道,出境广告牌上大大的几个英文字“美食街”写成“FoodCount”,感觉似乎有点怪怪的,其实“n”应该改成“r”,正确的应该是“FoodCourt”;而在上方的远东航空“FarEastem”也很奇怪,因为这个“m”应该要改成“rn”才对;还有行动电话服务“CellularPhone”却只写了“Cellular”,变成了细胞。

      广告牌错误连连,老外看了真的会笑掉大牙。记者问一位老外旅客,这样看得懂吗?这位老外说,“猜得出来吧。”

      除了错字,连用词也不统一,像是盥洗室英文,就出现一个写“Toilet”,一个写“Restroom”,不同字眼,虽然都可以使用,但也应该要统一。还有像是遭到破坏的广告牌,一年多来都没改善,真的太夸张。一位旅客说,“不太好吧,国际机场英文应该要比较好一点。”

      另外,还有航警人员其实叫做“AirportPolice”,但他们却自称“AviationPolice”,外国人听到直觉是想到管天上飞机或是在天上飞的警察,这种中式英译一用就是30年。桃园机场一向被视为是台湾的门户,如果这些“菜英文”不能改掉,恐怕真的会沦为国际笑话。

    热点推荐
    综合报道
    经济形势
    创业新闻
    创业故事
    联系我们 | 客户案例 | 热门影视 | 音乐试听 | 在线短片 | 游戏在线 | 动漫中心 | 笑话 | 热点关注 | 安全公告 | 系统教学 | 软件下载 | 生活常识 | 创意 | 源码 | 资源 | 美女写真 | 壁纸 | 系统美化

    地址:合肥市临泉路香格里拉花园 电话:0551-4214636 邮箱:pc354@pc354.com QQ:55769640 
    版权所有:合肥恩源信息技术服务有限公司 科杰服务(www.pc354.com) 建议使用IE7.0或以上版本,最少1024分辨率浏览本站,可获得最佳浏览效果